Il guestbook contiene 441 messaggi suddivisi in 23 pagine.
Nome: dd Data: 26/10/2007 Messaggio: Ho solo voluto dire che non ritengo nel 2007 ancora accettabile la censura da qualunque parte essa venga. se qualcuno ha qualcosa da dire Nome: katia Data: 26/10/2007 E mail: ....... Messaggio: ciao Franco ci Nome: Franco Papiccio Data: 26/10/2007 E mail: fra.papic@kruc.it Cittą: Acquaviva Collecroce Messaggio: Le persone che non si firmano vanno generalmente snobbate, per Nome: maurizio Data: 25/10/2007 E mail: maudam17@yahoo.it Messaggio: ciao franco, ti voglio ricordare ke se c' Nome: dd Data: 23/10/2007 Messaggio: Segnalo che la questione Seper Nome: katia Data: 19/10/2007 E mail: ..... Cittą: ..... Messaggio: Caro Pino, la tua Nome: Giampaolo Data: 18/10/2007 E mail: basileman@hotmail.com Cittą: anch'io in Belgio Messaggio: Pino dice cosi... ma lui in fondo Nome: Pino Data: 18/10/2007 E mail: potemkin@skynet.be Cittą: Belgio Messaggio: Franjo Seper ? No Nome: giuseppe Data: 08/10/2007 E mail: peppinosalva@hotmail.it Messaggio: Carissimi amici e compaesani di acquaviva,sono giuseppe figlio di mariannina gallo e di vincenzo marcovicchio.Sono un religioso consacrato appartenente alla congregazione religiosa di Diritto pontificio Mariano. Vivo in comunit Nome: giusy e l. Data: 06/10/2007 Cittą: ACQUAVIVA/pescara Messaggio: Questo sito Nome: Mario Spadanuda Data: 05/10/2007 E mail: presente su "Skype": spadanuda39 Cittą: 00185 Roma - Via Tasso,150/2 Messaggio: Al ritorno da Acquaviva, dove ci siamo recati in molti per assistere alla consegna della Cittadinanza Onoraria del nostro paese a due nuovi illustri "concittadini", mi Nome: Asmara FULCERI PACCIARDI Data: 05/10/2007 E mail: Via 2 giugno, 37 Cittą: 57013 Rosignano Solvaj (Livorno) Messaggio: Carissimi "concittadini" di Acquaviva Collecroce! // Sono questi fiori, che oggi ho colto a piene mani per voi, sicura che in voi troveranno la linfa giusta per crescere e per profumare ancora. // Gli altri, quelli del ricordo, della mia giovinezza trascorsa in buona parte ad Acquaviva, degli scolari, della scuola, e di tutti coloro che non ci sono pi Nome: da termoli Data: 03/10/2007 Messaggio: VERRA' ACCOLTA DOMANI, IN PROVINCIA, SUOR ARCANGELA KVESIC CAMPOBASSO. Nell Nome: MS. Data: 28/09/2007 E mail: fax: +39 06 97 25 85 68 Cittą: I - 00185 Roma Messaggio: Alla fine di queste mie lunghe comunicazioni desidero ricordare che oggi e domani (28 e 29 settembre 2007), organizzato dalla famosa "Accademia della Crusca" di Firenze e dall'Universit Nome: aa Data: 28/09/2007 Messaggio: Purtroppo la lingua si definisce mediante l'uso che se ne fa. C' Nome: Mario (golimač!) Data: 28/09/2007 E mail: tel. +39 338 6 30 30 22 Cittą: 00185 Roma - Via Tasso,150/2 Messaggio: Purtroppo non ho fatto in tempo ad affidare a Franco, per la pubblicazione su questo sito, di una bella fotografia di un gruppo di nostri compaesani, apparsa su una biografia postuma del Card.Franjo Nome: Mario SPADANUDA Data: 28/09/2007 E mail: Nominativo su "Skype": spadanuda39 Cittą: Kruč/Acquaviva C.C. - Rim/Roma Messaggio: Avverto tutti i nostri concittadini presenti in paese o sparsi per il mondo, sino in Australia, che stasera alle 23.30 l'ideatore di questo sito, Franco Papiccio, Nome: Mario Spadanuda Data: 27/09/2007 E mail: mario.spadanuda@fastwebnet.it Cittą: Roma-Acquaviva C.C./Rim-Kru Messaggio: Soltanto l'altra sera sono riuscito finalmente ad incontrare qui a Roma il creatore di questo sito, Franco Papiccio, per consegnargli il CD in cui ho fatto riversare due brevi filmati a colori girati in Super-8 il 27 settembre 1967 (esattamente 40 anni fa!), in occasione della prima visita nei nostri tre paesi del Cardinale Franjo Seper, gi Nome: aa Data: 26/09/2007 Messaggio: Ma niko je reka' da ja dobro znam hrvatski jezik. To nista ne mijenija. Samo sam htio reci da bi bilo bolje da bismo imali stranice i na stari i na novi jezik. Ali mislim da to nece biti moguce, jer za toliko sto ja znam, na Kruc nema puno lijudi 'ko zna moderni jezik. Mislim da za pocetak bi trebali pisati stranice na "nas jezik" i pa, ako ima neki lijudi 'ko ima vremena i voliju bi mogao prevesti ne hrvatskom. Sto vi mislite? Nome: bb Data: 25/09/2007 Messaggio: Ali ti, koji dobro poznaje |